© Lorem ipsum dolor sit Nulla in mollit pariatur in, est ut dolor eu eiusmod lorem 2012
EXPERIENCIAS
LA ANIMACIÓN ARTÍSTICA.
Fabián Ramírez Oliveros. Alcaravan Teatro; (Colombia-España).
El arte es el espejo donde la humanidad nos hemos podido mirar con transparencia, no sé si esta frase la he leído en
algún lugar o es construcción mía, no me importa. “El teatro es la representación del ser humano en relaciones sociales”,
dice Bertold Brecht. “La cultura es la herramienta humana para la convivencia”, escribe Freud. Tres definiciones que me
encantan porque dan en sí mismas el sentido de lo que buscamos cuando trabajamos en estas disciplinas. Nos dicen
que el arte es el depositario de la memoria colectiva, que el teatro es la representación de la vida, que la cultura es la
actuación del ser humano sobre la naturaleza. Pero no nos dan agarraderos, no nos entregan materia que asir, no nos
dan ninguna base para sostenernos y tomar impulso. Por esto en este escrito voy a trabaja con las tres primeras
definiciones
Art is the mirror where humanity has been able to look at us with transparency, I do not know if I have read this sentence
somewhere or is my construction, I do not care. "Theater is the representation of the human being in social relations,"
says Bertold Brecht. "Culture is the human tool for coexistence," writes Freud. Three definitions that I love because they
give themselves the meaning of what we look for when we work in these disciplines. They tell us that art is the
depository of collective memory, that the theater is the representation of life, that culture is the performance of the human
being over nature. But they do not give us grips, they do not give us stuff to grab, they do not give us any basis to hold
us and take momentum. Therefore in this writing I will work with the first three definitions.
ARTE SOCIAL, VISIBILIDAD Y EMPODERAMIENTO. EL PROYECTO MUJERES DE LA PAZ.
Begoña Ruiz Tamarit; Universidad de Valencia (España)
El presente trabajo parte de la creación de un Proyecto de Investigación-Acción-Participativa (IAP) en el que se analizan
las necesidades del colectivo de mujeres en la sociedad actual a través de la revisión de las teorías feministas y del
diagnóstico de necesidades del Grupo Motor. Se lleva a cabo el análisis de la acción bajo la hipótesis de cómo a través
del fomento del empoderamiento del colectivo (incidiendo en la autoestima, el autoconcepto y la sororidad) a través de
la expresión libre que trae consigo el arte en sus variadas formas, se puede lograr un empoderamiento individual que
lleva a crear una identidad colectiva, lograda a través del empleo de disciplinas artísticas bajo una metodología de
diálogo y una democracia participativa generando alternativas contra la lucha hacia la violencia basada en género.
Así mismo, se analiza mediante la observación práctica las competencias y cualidades que ha de adquirir la educadora
social a lo largo del proceso socioeducativo.
The present work is based on the creation of a Research-Action-Participatory Project (IAP) through which the needs of
women's groups in today's society are analyzed through the revision of feminist theories and the needs to diagnosis the
Motor Group. The analysis of the action is carried out under the hypothesis on how through the promotion of the
empowerment of the collective (focusing on self-esteem, self-concept and sorority) through the free expression that
brings the art in its various forms, Individual empowerment can be gain leading to the creation of a collective identity,
achieved through the use of artistic disciplines under a methodology of dialogue and participatory democracy, generating
alternatives against the struggle towards gender-based violence. Likewise, the competencies and qualities to be acquired
by the social educator throughout the socioeducational process are analyzed through practical observ
CORO INTERGENERACIONAL.
Mercedes Ferri Benito.Psicóloga; Residencia Ntra. Sra. del Puig (Valencia-España)
La música es una experiencia sensorial que puede activar todas las áreas cerebrales simultáneamente. Es una fuente
de bienestar por lo que podemos afirmar que puede bajar los niveles de estrés ya que aumenta los niveles de serotonina,
permite evocar al recuerdo y en consecuencia, las emociones.
Music is a sensory experience that can activate all brain areas simultaneously. It is a source of wellbeing so we can affirm
that it can lower the levels of stress since it increases the levels of serotonina, it allows to evoke to the memory and
consequently, the emotions.
CRÓNICA DE LA PRESENTACIÓN DE PSICOSOCIOLOGÍA DEL TIEMPO LIBRE DE FREDERIC MUNNÉ,
EN EL INSTITUTO SUPERIOT DE TIEMPO LIBRE Y RECREACIÓN DE BUENOS AIRES
Lic. Analía Esther Méndez; Licenciada en Gerontología; Técnica Nacional en Recreación;
Buenos Aires (Argentina)
Volver al ISTLyR es siempre disfrute y compromiso, y más al participar de un encuentro intelectual por la concreción
de un proyecto autogestivo.
El encuentro facilitado por Ramiro González Gaínza y equipo (Maia Moreira y Pedro Di Fabio Rocca) de la cátedra
Historias y Teorías del Tiempo Libre y Recreación, de la Tecnicatura Superior en Tiempo Libre y Recreación, nos
permitió reencontrarnos con la obra de Frederic Munné, en la reedición de Psicosociología del Tiempo Libre. Reedición
impecable, ampliada, corregida, de un texto fundamental para la desarrollo crítico de nuestra praxis. La reedición de
un libro, de éste libro, es un “hecho político”, de lucha.
EN TORNO AL ROL DEL/A COORDINADOR/A.
Andreozzi, Antonella; Brescia, Federico; Buonfiglio, Pablo; Curtolo, Marina; Gaggino, Melisa; García Montero,
Micaela; Gerosa, Ariadna; Giammarchi, Juan Andrés, González, Andrea Soledad; González Gaínza, Ramiro;
Levin, Axel; Lupi, Cecilia; Manzanel, Agustín; Mazzochi, Antonela; Mindis, Janit; Ojea, Malena; Posesorski, Sol
y Zimerman, Nadia. Instituto Superior de Tiempo Libre Y Recreación (Buenos Aires)
Miedos, debates, intempestivas decisiones, planificaciones, límites, posicionamientos, angustias, certezas, interrogantes,
definiciones, apoyaturas, soledad, propuestas, tonos, momentos, lugares: en torno a la coordinación aparecen muchas
sensaciones y muchas sendas.
En el inicio de los encuentros de los lunes 14 y 21 de mayo de 2012 los y las estudiantes de la cursada junto al equipo
docente, enfrentamos el desafío de desandar en torno a cómo uno/a cree que el rol del/a coordinador/a se construye,
se reconstituye, se consolida, se evalúa, se deconstruye, se pone en juego en el campo de la recreación.
Fears, debates, untimely decisions, planning, limits, positions, anxieties, certainties, questions, definitions, supports,
solitude, proposals, tones, moments, places: around the coordination appear many sensations and many paths.
At the beginning of the meetings on Monday, May 14 and 21, 2012, the students of the course with the team teacher,
we face the challenge of turning around how one believes the role of the coordinator is built, is reconstituted, consolidated,
evaluated, deconstructed, put into play in the field of recreation.